Não é uma anedota muito boa, mas hoje é Domingo, vem na sequência da entrada anterior, e chegou-me hoje à caixa de correio, vinda de uma amiga de Cádiz. Copio integralmente em castelhano, em homenagem a Cervantes:
Una joven rebelde muy liberada, entra en un bar completamente desnuda. Se para frente al cantinero y le dice:
- Deme una cerveza bien helada!
El cantinero se queda mirándola sin moverse.
- ¿Qué pasa? -dice ella- Nunca ha visto a una mujer desnuda???
- ¡Muchas veces!
- ¿¿¿Y entonces qué mira???
- ¡Quiero ver de dónde va a sacar el dinero para pagar la cerveza!
JP+P
domingo, 1 de fevereiro de 2009
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
JP+P, como conseguiste pôr os pontos de interrogação up-side-down?
Mujer desnuda, em "cervantesco", é o mesmo que mulher nua em "camoniano"?
(Acho que não. Creio que lá é muito melhor, mas tu é que sabes dessas coisas espanholas)
Enviar um comentário